Genesis 41:49

SVAlzo bracht Jozef zeer veel koren bijeen, als het zand der zee, totdat men ophield te tellen: want daarvan was geen getal.
WLCוַיִּצְבֹּ֨ר יֹוסֵ֥ף בָּ֛ר כְּחֹ֥ול הַיָּ֖ם הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד עַ֛ד כִּי־חָדַ֥ל לִסְפֹּ֖ר כִּי־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
Trans.

wayyiṣəbōr ywōsēf bār kəḥwōl hayyām harəbēh mə’ōḏ ‘aḏ kî-ḥāḏal lisəpōr kî-’ên misəpār:


ACמט ויצבר יוסף בר כחול הים הרבה מאד--עד כי חדל לספר כי אין מספר
ASVAnd Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he left off numbering; for it was without number.
BESo he got together a store of grain like the sand of the sea; so great a store that after a time he gave up measuring it, for it might not be measured.
DarbyAnd Joseph laid up corn as sand of the sea exceeding much, until they left off numbering; for it was without number.
ELB05Und Joseph schüttete Getreide auf wie Sand des Meeres, über die Maßen viel, bis man aufhörte zu zählen, denn es war ohne Zahl.
LSGJoseph amassa du blé, comme le sable de la mer, en quantité si considérable que l'on cessa de compter, parce qu'il n'y avait plus de nombre.
SchUnd Joseph speicherte Getreide auf wie Sand am Meer, bis er es nicht mehr messen konnte; denn es war unermeßlich viel.
WebAnd Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.

Vertalingen op andere websites